Harold W. Vadney III is a wannabe translator who lies about his credentials. In August 2007, I exposed him on the now-defunct Network of Independent Linguists’ Discussion Forum. He has now set up a blog devoted to telling lies about me and others. This is my reply. To comment or for further information write to Richard_Benham_AU-StopVadneysLies[at]yahoo.com.
Sunday, 16 March 2008
Vadney the valiant victim, courageous challenger, real champion putting his life on the line for his country!
There were no organized Nazi elements left over from World War II, the Soviets didn’t invade and were never likely to, being at least as scared of the West as the West was of them. So what was this big threat to the Vadney’s life? Hippies armed with flowers!
And of course the usual lies. Scott Horne and I published the story that Vadney’s medal was revoked and Scott Waldman picked it up and uncritically republished it. This is not a mistake on the Vadney’s part, this is another lie. The Vadney is an avid reader of my blogs—like all true exhibitionists, he finds even adverse attention exciting—and he has seen my previous refutation of this fabrication. For those who are unaware of the background to this, the original forum thread in which the Vadney was exposed is still available. And then there are the usual lies about such mundane matters as my age, the length of time I spent out of the workforce.... None of these claims, even if true or believed, would add any credibility to the Vadney or his pathetic attempts to impress people, but then why tell the truth when you can just as easily tell a lie?
Note that the Vadney has neither denied nor explained the rather abrupt termination of his military career. Typically, he tries to cover it up with another lie: by constantly referring to his “five years” of service, when he spent exactly (to the day) four years and one month in the army. It rather looks as though he was demoted and bundled out, and he has done nothing to deny it. This from a “real champion” of self-aggrandizement (or puffery, as he calls it). What can we conclude? The obvious!
- Richard D. Benham
- I am a professional translator in the combinations French>English and German>English. I hold qualifications from the University of Adelaide (BA, DipCompSc), the Australian National University (LittB), the University of Geneva (Certificat de spécialisation en linguistique), and the the UK-based Institute of Linguists (Diploma in Translation for both my language combinations). I am an implacable opponent of bullshit in all its forms.